Взяла почитать "Алису в стране чудес", на три четверти состоящую из сносок и примечаний, в том числе и самого Тенниела. Собственно, читаю сами сноски, чего текст читать, я его наизусть помню.
Ахуеть не встать. Это "Теория Большого Взрыва" стопятидесятилетней давности. Потому что рассуждения о поведении тела, проходящего сквозь центр Земли и шутки про восемнадцатиричную систему счисления - как бы не совсем для десятилетних девочек.
Но самое веселое не это. Эта книга (считая "Сквозь зеркало", чего их делить) - лютая пародия на политику, культурные мемы того времени и главное - на гиков и прочий мир ученой мысли тех времен: преподавателей, студентов, друзей и знакомых кролика самого Кэрролла. И если даже своих друзей и тех писателей, чье творчество Доджсон уважал, он троллил достаточно едко, то тем, кому не повезло попасть в эту категорию, доставалось гораздо больнее :)))
Причем многие объекты троллинга, будучи более чем известны во времена написания "Алисы", ныне канули в лету. От части произведений осталось одно название и то, ПАБАММ, потому что Льюис Керролл упоминул о них в пародии.
Тут без ста грамм и исторической справки всё становится совершенно бессмысленно, ну, или как минимум не смешно. Например:
"Она сложила руки на коленях, словно отвечала урок, и начала. Но голос ее зазвучал как-то странно, будто кто-то другой хрипло произносил за нее совсем другие слова:
Как дорожит своим хвостом
Малютка крокодил! —
Урчит и вьется над песком
Прилежно пенит Нил!
Как он умело шевелит
Опрятным коготком! —
Как рыбок он благодарит,
Глотая целиком! "<стихотворение в пер. О. Седаковой>
Полностью стишок раскрывается, только если знать оригинал, который пародируется. Речь идет о самом известном стихотворении английского богослова и поэта Исаака Уоттса (1674-1748), автора известных гимнов — «Противу Праздности и Шалостей» из его сборника «Божественные песни для детей» (1715).
"Как дорожит любым деньком
Малюточка пчела! —
Гудит и вьется над цветком,
Прилежна и мила.
Как ловко крошка мастерит
Себе опрятный дом!
Как щедро деток угостит
Припрятанным медком!
И я хочу умелым быть,
Прилежным, как она, —
Не то для праздных рук найдет
Занятье Сатана!
Пускай в ученье и в труде
Я буду с ранних лет —
Тогда и дам я на суде
За каждый день ответ!
(пер. О. Л. Седаковой)
То есть Алиса, как умненькая и послушная викторианская девочка, встает скромно и красиво, расправляет оборки на фартучке, как бы становится у доски и начинает нести лютую антирелигиозную и антивоспитательную ахинею, пародирующую всем известное занудное морализаторство.
Апплодисменты, занавес.